classic waka stream

The fence I knew
of the girl I once beheld
has fallen to ruin;
amid mingled cogon grass,
violets alone remain.

Meaning
The fence of the beloved woman I once used to visit has now fallen utterly into ruin; amid the mingled cogon grass, only scattered violets are left in bloom.
Commentary
Section Twenty-Six: “People change before even the wind can blow,” a quotation from the spring poems of the Horikawa Hyakushu.
The topic is “Violet Greens,” and the poet is Fujiwara no Kimitada.
This poem takes as its original poem one from the Yamato Collection: “From the shallow thatch plain where I pull cogon grass, the field violets—now at their height—grow thick, as does my love.”
Author
Yoshida Kenko
Source
Tsurezuregusa
Other