In spring rain,
its radiant hue delights
beyond all weariness;
and more than that, how dear
is the scent of kerria blossoms.
- Meaning
- In the spring rain, the vivid beauty of the kerria blossoms is never tiresome, and beyond that, even their fragrance draws the heart.
- Commentary
-
Book II, Spring Poems (Part Two)
Washed by the rain, the color and fragrance of the kerria blossoms become all the more vivid.
“Nihoeru” conveys not only scent but also brilliance of color, and here it evokes both qualities.
- Author
- Unknown Poet
- Source
- Kokin Wakashu
- Other
-
- At my dwelling, waves of wisteria bloom; people turn back, unable to pass them by, and linger only to gaze.
- Do they even now bloom in radiant beauty, as once they did— the kerria blossoms at Tachibana’s isle-bound cape?
- Kerria blossoms, do not bloom without reason; we planted you so that we might view you together, yet he does not come tonight.
- On Yoshino River’s bank, kerria blossoms— in the blowing wind, even their reflection below has faded away.