classic waka stream

  • Top
  • -
  • Ise Monogatari

From the reed-grown shore as the tide comes rising in and ever increases, so toward you my heart thinks and ever more swells on.

Like the tide that comes in from the reed-grown shore and rises ever higher, so my feelings for you grow stronger and stronger.

Ise Monogatari

show detail

In the hidden cove how could the heart that I hold be known in such wise, as with the punting pole one sounds and knows the depth below?

Like a hidden cove overgrown and unseen, how could you so clearly know the feelings I keep deep within, as one sounds and knows the depth below with a punting pole?

Ise Monogatari

show detail

If I would speak it, I cannot; if I speak not, my breast is troubled, and within a single heart I grieve alone in these days.

When I try to speak, I cannot; if I do not speak, my heart is disturbed within my breast, and so in my heart alone I grieve these days.

Ise Monogatari

show detail

The cord of the jewels, twisted of many strands and firmly knotted— though it should once be severed, still I think we shall meet again.

The cord on which the jewels are strung is twisted of many strands and tied fast; even if it should be cut, I believe we shall surely be joined again.

Ise Monogatari

show detail

The valley being narrow, the jeweled vine climbs on up to the high peak; never have I thought to break my bond with you and let it cease.

Like the jeweled vine that, because the valley is narrow, climbs and reaches up to the mountain peak, I have never thought to sever my bond with you.

Ise Monogatari

show detail

Other than myself, unloose not your lower cord— the morning-glory that will not wait for evening shade, though it should fade so swiftly.

Other than me, do not loosen your lower cord. Even if you are like the morning-glory that does not wait for the evening light and quickly fades away.

Ise Monogatari

show detail

If she should go forth, then all would be at an end— put out the torches; hear the voices that lament, saying her years were but a flame.

If the princess’s bier goes forth, it will be the end for her. Extinguish the torches and listen to the voices that weep, saying that her years were but a brief flame.

Ise Monogatari

show detail

How deeply moving, the weeping that I now hear— though the torches die, that things should vanish and be gone, that I do not truly know.

How moving it is to hear the weeping. Though the torches are extinguished, I do not know that what fades is truly gone.

Ise Monogatari

show detail

If she should go forth, who then would find parting hard? but beyond all past, today’s grief surpasses all— how sorrowful this day is.

If she were to leave of her own will, who would find the parting so hard? Yet more than ever before, today is filled with sorrow.

Ise Monogatari

show detail

When purple’s hue is deep in its season, so it seems to me— all the grasses of the fields have not withered away.

When the color of the purple root is deep and rich, the grasses and trees of the fields all appear as one, none seeming to have withered away.

Ise Monogatari

show detail

Since I went forth, even the traces I left have not yet altered— whose passing path, I wonder, has it now come to be?

Even the traces from when I left you have surely not yet changed, and yet, I wonder whose passing path it has now become.

Ise Monogatari

show detail

Cuckoo—since there are so many villages where you go on singing, still, though I think of you, I cannot hold you dear.

Cuckoo, since there are so many villages where you sing, though I am drawn to you, I cannot quite hold you dear.

Ise Monogatari

show detail

In name alone stands the field-warden of death— this very morning it cries, for they have sung of many huts for it.

The cuckoo, called only by name the warden of the fields of death, cries this morning, for it has been said that it has many huts and belongs to none.

Ise Monogatari

show detail