With tears they are wet,
As I wring them—these sleeves soaked;
Of the people here,
Is the cruel heart of the world
The drops falling from my sleeve?
- Meaning
-
As I wring my sleeves soaked with tears, are the drops that fall the very cruel heart of the one in this world?
- Commentary
-
75. At Ōyodo
A certain man said to a woman, "I wish to take you with me to the province of Ise and live there together."
This poem is the man’s reply to the woman’s poem: "From the rocks between / The mirume grows there—if still / It shows no change yet, / Ebbing tide and rising tide / May bring shells to cling at last."
Though I weep so much that I can wring my sleeves soaked with tears, you remain perfectly calm—this is the feeling expressed in the poem.
In this episode, the woman who is completely unmoved by the man’s invitation is portrayed through the exchange of poems between them.
- Source
-
Ise Monogatari
- Other
-