in the lofty heights
above the clouds where I behold
these blooming chrysanthemums—
they are mistaken, it would seem,
for stars set in the heavens.
- Meaning
-
The chrysanthemums seen above the clouds are mistaken for the stars of heaven.
- Commentary
-
Book Five Autumn Poems (Part Two)
A poem composed during the reign of Emperor Uda on the theme of chrysanthemums.
A note to the poem states that it was composed and presented before the poet had yet been granted permission to attend court.
“Above the clouds” refers to the imperial court. Chrysanthemums were introduced from China around the late Nara to early Heian period, and at the time were rare, likely seen only by those of high rank. The poem expresses the beauty of these rarely seen flowers.
“Hisakata no” is a pillow word for “clouds.”
- Author
-
Fujiwara no Toshiyuki
- Source
-
Kokin Wakashu
- Other
-