drenched, I dry my robes
on a mountain path, among
chrysanthemums—
within the space of this dew,
when did I pass a thousand years?
- Meaning
-
While my clothes, soaked on a mountain path, dry among the dew of chrysanthemums, when was it that I came to pass a thousand years?
- Commentary
-
Book Five Autumn Poems (Part Two)
A poem composed on a suhama depicting a figure entering a palace where immortals dwell, gathering chrysanthemums.
It plays on “dew of chrysanthemums,” from a Chinese tale in which the dew grants immortality, and “the space of dew,” meaning a very brief time. Assuming the voice of one who has wandered into an immortal realm, the poem expresses the sense that, within a fleeting moment, a thousand years have passed.
Suhama refers to a miniature scenic representation, like a diorama.
- Author
-
Sosei Hoshi
- Source
-
Kokin Wakashu
- Other
-