classic waka stream

drenched, I dry my robes
on a mountain path, among
chrysanthemums—
within the space of this dew,
when did I pass a thousand years?

Meaning
While my clothes, soaked on a mountain path, dry among the dew of chrysanthemums, when was it that I came to pass a thousand years?
Commentary
Book Five Autumn Poems (Part Two)

A poem composed on a suhama depicting a figure entering a palace where immortals dwell, gathering chrysanthemums.

It plays on “dew of chrysanthemums,” from a Chinese tale in which the dew grants immortality, and “the space of dew,” meaning a very brief time. Assuming the voice of one who has wandered into an immortal realm, the poem expresses the sense that, within a fleeting moment, a thousand years have passed.

Suhama refers to a miniature scenic representation, like a diorama.
Author
Sosei Hoshi
Source
Kokin Wakashu
Other